ATLANTA, Oct. 8, 2013 /PRNewswire-iReach/ -- An interview with Sue Reager, one of the nation's authorities on language solutions for business, unveiled startling innovations in the field of language speech translation software that seem destined to change the marketing plans of thousands of businesses and may cause Rosetta Stone to quake in its shoes. The world now has a choice between spending 3 to 5 years learning one single language or buying an inexpensive web software and speaking 25 languages in a few hours. Using new voice translation software, companies can conduct cross-language business meetings, webinars, training, trade shows demonstrations, conferences, education, and mobile marketing, all for pennies on the dollar.
Anyone who spends much time on the Web will find many mobile phone apps in which a user speaks a sentence then waits for the translation in another language. The newest cutting-edge technologies empower a person to speak at normal speed without pause while speech translations are generated in real-time as both subtitles and voice in dozens of languages. These speech translation solutions offer global corporations ways to reduce the exorbitant cost of translation by up to 95% while empowering entrepreneurs to expand into markets that were previously inaccessible due to the language barrier.
Sue Reager is a language technology visionary, CEO of @International Services (www.InternationalServices.com) and president of Translate Your World (www.TranslateYourWorld). Sue Reager was first to implement several language practices that are now in common use in the global business world. Sue Reager is an award-winning expert in linguistic technology, and her inventions are licensed by Cisco Systems, Intel, United Parcel Service, and other powerhouses. Sue Reager writes regularly for Speech Technology Magazine, and serves both Fortune 500 and entrepreneurs alike.
According to Sue Reager, "Recent innovations in voice translation software for professionals enable people to talk around the world without speaking a foreign language. The speech translation software generates subtitles from spoken voice then turns the subtitles into attractive automatic computer voice. This software can be used for sales presentations and webinars in dozens of languages and two-way conversations. Teachers, speakers, and trainers reach international audiences, and hotels, airports, and tradeshows have the ability to speak to their guests in their native language including captioning for the deaf. "
When asked if the world is ready for automated voice translation Sue Reager chuckled, "As usual, the technology is ahead of the herd. The biggest hurdle is not the technology, it is the fact that people don't speak clearly. But that is about to change - fast. The world knows that we are all moving to mobile devices for business. How do you think people are going to type on those devices? The answer is, they won't. They will be speaking to their devices instead of typing. Those technologies are here today, bringing the world closer together across language barriers."
To view this video on YouTube, please visit: http://www.youtube.com/watch?v=2SJQu_D1GjI
Media Contact: Kenneth Watts, Reporter Journalist, 7703306227, firstname.lastname@example.org
News distributed by PR Newswire iReach: https://ireach.prnewswire.com
SOURCE Sue Reager